アークコミュニケーションズは、翻訳会社でもある強みを活かし、即戦力として活躍できるプロフェッショナルな翻訳者を派遣しております。
ご相談・お見積りは無料です。まずはお問合せください。
翻訳をするにあたり、『翻訳サービス:派遣と請負 どちらを選ぶか?』お悩みの際はこちらへ
翻訳会社でもあるアークコミュニケーションズは独自のトライアルを実施しています。PCスキルチェックのほか、英語についてはトライアルで実務に必要な英語スキルを把握。日英・英日はもちろん、英文事務用、翻訳者用など、スペック・分野毎のトライアルがあります。弊社の豊富な翻訳者でも、優秀かつ信頼のおける翻訳者がスキル評価を行います。英訳のスキル判定はもちろんネイティブ。各分野についても、専門の翻訳者が評価を行っています。
英語、ドイツ語、フランス語、中国語、韓国語 など
| ビジネス翻訳 | 日常的にビジネスシーンで必要とされるビジネス文書、メール文から提案書、各種報告書類、経営層に必要となる文書まで、用途・目的に合わせた期間での派遣にも対応いたします。 |
|---|---|
| ゲーム翻訳・ローカライズ | ゲームソフトの翻訳、ローカライズ、仕様書、バグレポートなど幅広く対応。ゲーム業界の各企業・各部門で求められる人材の特長を把握し、付加価値ある人材をご提供しています。 |
| IT・情報通信翻訳 | 仕様書、要件定義書、設計書、マニュアルなど、一般技術文書だけでなく技術論文など、Trados、Transit、Catalystなど、翻訳支援ツールの操作経験者で、仕様書やマニュアルに多い繰り返し表現が多く、表記の統一が求められる業務にも対応。エンジニア/プログラマーといった業界技術職経験者と専門の翻訳者を紹介します。 |
| 医薬・化学翻訳 | 基礎医学から臨床開発、薬学、バイオテクノロジー、ケミカルまで、各種分野に対応。専門分野に精通した翻訳者をご紹介します。 |
| 特許・知財翻訳 | 著作権やライセンス、特許明細書、出願書類など、知的財産に関わる文書翻訳の実務経験を持つ専門の翻訳者をご紹介します。 |
| 法務・法律翻訳 | 契約書類やM&A、合弁事業文書、会社定款、法律条文、訴訟関連書類など、ビジネスシーンを支える法律的な文書の翻訳を、正確かつ迅速に対応する人材をご紹介します。 |
| 金融・財務・会計翻訳 | 株主招集通知、有価証券報告書、アニュアルレポートなど、内外投資家向けIR関連文書の翻訳を、外資系を含む金融・証券・保険・会計関連業界出身者及び金融関連を専門とする翻訳者を紹介します。SOX/JSOX対応やIFRSの監査対応のための派遣もご相談ください。 |
エンロン問題を契機に策定された企業改革法(SOX404)対策のため、急遽、B社は米国本社に社内業務プロセスを英語で早急に報告し、内部監査を受ける必要が生じました。
作成した日本語文書は2000ページにも及んだため、アークコミュニケーションズはまず請負形態により短納期で翻訳作業を終了しました。アサインした翻訳者とDTPオペレーターは20人以上にも上りました。
次に、複数の監査人と多数の社員とのインタビューがスムーズに遂行できるように、アークコミュニケーションズは、そのインタビューをリードできる6名の通訳者兼翻訳者の派遣を行いました。
インタビューが終わった後は、監査人が新たに追記し、まとめた英語の書類を日本語に毎日翻訳し、日英同時に書類を作成することも行いました。
D社宛にホームページから来る世界各国からの問い合わせに対する応対要員として、翻訳者を派遣しています。英文で来た問い合わせメールを和訳して担当部署へ送付したり、担当部署から帰ってきた回答メールを英訳して返答したりするのが主な業務です。しかしながらアイドルタイムには、日本語で来た問い合わせメールを2次窓口または営業へ橋渡しする作業を行い、コールセンターの負荷の平準化にも協力しています。