字幕翻訳なら「読みやすい」、吹き替えなら「自然と耳に入る」翻訳をご提供

映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え・テープおこし)

映像翻訳

映像は、企業の研修やプレゼンテーション、企業PRのためのWeb上での動画配信など、企業戦略上の強力なビジネスツールのひとつです。アークコミュニケーションズは、お客様のニーズに合わせて、翻訳のみならず、その後の字幕挿入や音声吹き替えにまで対応します。

アークコミュニケーションズには、各分野に特化したプロフェッショナルな翻訳者が多数在籍していますので、専門性が高い内容にも対応でき、より自然な表現に仕上げることができます。
また、映像翻訳に精通した翻訳者が担当しますので、翻訳の正確さはもちろんのこと、字幕翻訳であれば「読みやすい」、吹き替えであれば「自然と耳に入る」映像翻訳をお約束します。

具体的な映像翻訳の対応ケース

  • セミナーで使う英語の映像に日本語字幕をつけてほしい
  • ゲームを海外で販売するので、日本語のセリフを英語に吹き替えてほしい
  • 社内向け研修ビデオを日本語に吹き替えたい
  • 1時間の講演映像のうち、10分間の社長メッセージだけ日本語字幕つき映像にしたい
  • 会議を収録した音声データから、話している内容を書き起こして欲しい
  • 英語による製品紹介ビデオに日本語の字幕をつけて、自社のホームページで動画配信したい
  • 英語や日本語以外の多言語の映像を日本語に吹き替えて、DVDにしてほしい

映像翻訳の関連サービス

エンターテイメント分野の翻訳サービス

翻訳サービスのご相談はアークコミュニケーションズにお任せください

お急ぎの方は
03-5730-6133

ページの先頭へ ▲