翻訳サービス、Web制作、人材派遣ならアークコミュニケーションズ

プレスリリース(翻訳サービス)

プレスリリースから取材記事の執筆まで
速報重視の広報業務を強力にサポート

◆速報性が要求されるプレスリリース翻訳に対応

新サービスや新商品、イベント発表などのプレスリリースを早急に海外にある本社へ送りたい。こうした特に速報性が重視される翻訳は、アークコミュニケーションズの翻訳サービスにお任せください。

◆バイリンガルライターが日英両言語で取材・執筆・翻訳に対応

また、実績ある専門分野に精通したバイリンガルライターが、取材記事の執筆までうけたまわります。取材言語は英語・日本語どちらでも対応いたします。ご要望に応じて、英語で作成した記事を日本語に翻訳することで、両言語のコンテンツを揃えることも可能です。

サービス一覧

●プレスリリースの翻訳

翻訳会社のアークコミュニケーションズは、広報担当者様向けにプレスリリースの翻訳サービスを提供しています。

  • 本社の担当者様とメール、電話による対応(英語での対応を含む)
  • 原稿提出後、翻訳(チェック工程を含む)物を提出
  • ネイティブ翻訳者が簡潔で短い文章に仕上げ、さらに、その分野を熟知した日本人翻訳者の校正により、特殊な分野の用語まで補います

●プレスリリース・リライト

日本語プレスリリースを英語に翻訳するのみではなく、英文プレスリリースとしての書式体裁まで整えます。また、英文プレスリリースに欠かせないQuote案も複数ご提案します。

●プレスリリース・ライティング

取材から始めて原稿を書き起こすプレスリリース制作サービスです。日本語または英語による取材を行い、日・英プレスリリースを制作します。弊社はえぬきのネイティブライターや企業広報のプロが、貴社の真に発信したいメッセージの制作をお手伝いします。

事例・実績

  • 国内広告会社:日本語要旨の連絡のみで英文プレスリリースを作成
  • 国内学習教室:グローバル向け日・英プレスリリースを取材の上、作成

翻訳のプロセスについて

一次翻訳から納品までの一般的な翻訳プロセスをご紹介します。

(1)一次翻訳

一次翻訳は、弊社の厳しいトライアルに合格したネイティブ翻訳者が行います(内容によっては日本人翻訳者が担当することがあります)。そのため、文章表現そのものを滑らかで高品質にすることができます。

(2)翻訳チェック(別の翻訳者による全文突き合わせチェック)

一次翻訳と同様に、弊社のトライアルに合格し各専門分野に長けた翻訳者がチェッカーとなり、全文の突き合わせチェック(校正)を行います。この工程で、翻訳もれや、原文の解釈ミス、翻訳ミス、数字・固有名詞の間違いがないかを確認します。別の視点から校正を行うことで、さらに品質を向上させます。

(3)翻訳見直し(一次翻訳者による全文見直し)

校正結果を一次翻訳者へフィードバックして、文章全体の表現などを最適に調整します。

(4)最終チェック

「お客さまの要求を満たしているか」を基準に、品質保証部やプロジェクトマネージャーが社内でQAを実施します。

(5)納品

なお、社内用途や下訳でよい場合は「ドラフト翻訳」もご用意しています。この場合は、一次翻訳したのちに納品します。(2)(3)のチェック工程を割愛するため、通常プロセスと同等な品質ではないことを予めご了承ください。納品後にチェック作業などが必要な場合は、追加料金をいただく場合があります。

料金について

料金は、サービス内容、原文の文字数/ワード数、および、翻訳言語の文字数/ワード数による「ボリュームディスカウント」や、「ミニマムチャージ(最低料金)」、短納期をご希望の際の「ラッシュチャージ(特急料金)」などで決まります。DTP作業が必要な場合は、別途料金が発生します。
詳しくは翻訳料金表をダウンロードしてご確認ください。

>>>翻訳料金表ダウンロードお申し込みフォーム

お見積り、トライアル翻訳は「無料」

お見積りは無料です。
原稿が完成している場合には、お送りいただいた原稿ファイルを基に、原則、2営業日以内に費用や納期などをご提案させていただきます。原稿が作成中の場合は、完成後の想定分量(ファイル形式、ページ数など)を基にご提案します。

また、「お試し」で翻訳品質をご確認いただけるトライアル翻訳も無料で承っていますので、ぜひ一度、アークコミュニケーションズの高品質をその目でお確かめください。日英翻訳の場合には原文400 文字程度、英日翻訳の場合は原文300 ワード程度まで対応させていただきます。
詳しい内容については、下記のフォームあるいはお電話でお問い合わせください。

プレスリリースの関連サービス

広報・マーケティング分野の翻訳サービス

翻訳品質を上げる7つのルール
出版翻訳
44言語グローバルサイト
このページの先頭に戻る