ネイティブが翻訳する社内報で、社内コミュニケーションを活性化

社内報の翻訳

社内報の翻訳

企業のグローバル化が進み、社内報の外国語化によって社内コミュニケーションの活性化を図ろうという施策が増えています。しかし、正確に、企業文化を文化・習慣の異なる海外の従業員に対して発信することにご不安はありませんか?
アークコミュニケーションズは、ネイティブ翻訳者による質の高い翻訳で、お客様の社内コミュニケーションのお手伝いをします。

ネイティブ翻訳者が翻訳するから、自然で読みやすい文章に

ビジネスバックグラウンドが豊富で、業界・企業文化を熟知したネイティブ翻訳者が担当することで、伝えたいメッセージが確実に伝わる社内報の翻訳を実現しています。
また、言葉のニュアンスの違いに対する細やかな配慮によって、互いに異なる感性をもつ国内と海外社員同士がスムーズに理解できる翻訳を提供します。

さまざまな納品形態

アークコミュニケーションズでは、お客様のご希望に合わせて様々な納品形態を用意しています。
印刷物による納品はもちろん、PDFファイルやデジタルブックでの納品にも対応しています。Web社内報向けであれば、HTMLファイル入稿~HTMLファイルの納品 にも対応します。
その他の納品形態についても対応可能ですので、ぜひご相談ください。

社内報・社外報の企画・制作

Web企画・制作サービス部門を持つアークコミュニケーションズでは、社内報の企画・制作段階から請け負うことも可能です。
弊社にはお客様がご希望の業界や企業文化に精通した人材が多数在籍していますので、“社内報を作りたいがノウハウがない”という方も安心してお任せください。ご要望に合わせて最適な企画・制作を提供します。

社内報の翻訳事例

  • 大手外資系複合企業:「毎月更新の社内報」の日英・英日翻訳を短納期で納品
  • 大手通信会社:「社員向け特別企画サイト」の日英翻訳、半年間集中更新
  • 大手機械メーカー:「社内報冊子」の日英・英日翻訳
  • 大手電子機器メーカー:「社内報冊子」の日英翻訳
  • 大手医薬品メーカー:「社内報冊子」の日英翻訳

社内報翻訳の関連サービス

広報・マーケティング分野の翻訳サービス

翻訳サービスのご相談はアークコミュニケーションズにお任せください

お急ぎの方は
03-5730-6133

ページの先頭へ ▲