伝えたい企業メッセージを正確に捉えた翻訳が可能

社外報(広報誌・ニュースレター)の翻訳

ネイティブが翻訳する広報誌・ニュースレターで、
企業のグローバル広報をお手伝いします

  • 国内向けの広報誌を海外の顧客や取引先にも届けたいので、英語に翻訳してほしい
  • 海外の方にも自社をより深く知ってもらうため、ニュースレターを英語に翻訳してほしい

企業理解の促進・イメージ向上のために、事業内容はもちろん、企業文化や企業の様々な取り組みについて発信することはとても重要です。
企業のグローバル化がますます進む現在では、社外報の読み手も日本国内に留まらず海外にまで広がり、社外報の多言語化が求められています。しかし、企業の個性を十分に理解し、分かりやすく外国語で伝えることは容易ではありません。
アークコミュニケーションズは、実績豊富なネイティブ翻訳者による質の高い翻訳でお客様の社外報のグローバル化をサポートいたします。

ネイティブ翻訳者による、自然で読みやすい翻訳

アークコミュニケーションズでは、ビジネス経験が豊富で、業界・企業文化に精通したネイティブ翻訳者が翻訳を担当しますので、伝えたい企業メッセージを正確に捉えた翻訳を可能にしています。
また、言葉一つ一つの意味合いにも細心の注意を払い、日本とは異なる文化や感覚を持つ海外の方にも違和感なく読んでいただける翻訳をご提供します。

様々な納品形態

アークコミュニケーションズでは、翻訳後、お客様のご希望に合わせた納品形態で納品いたします。
紙媒体での納品を始め、PDFファイル、デジタルブックでの納品も承っております。
Web上で配信する広報誌・ニュースレターであれば、HTMLファイルでご依頼いただいたデータを翻訳し、HTMLファイルで納品することも可能です。
その他の納品形態をご希望の場合も、お気軽にご相談ください。

社外報の企画・制作

「社外報を作りたいが、どのような内容を載せるべきか分からない。」

このようなお悩みはございませんか?

Web企画・制作サービスを持つアークコミュニケーションズでは、社外報の企画・制作段階から承ることも可能です。弊社には業界・企業文化に精通した人材が多数在籍しておりますので、これから社外報を始められる方も安心してお任せください。お客様のご要望に合わせて最適な企画・制作をご提供します。

実績例

  • 電子機器メーカー 社外向け技術紹介冊子:日英翻訳
  • 総合機器メーカー 海外顧客向けニュースレター:日英翻訳
  • 消費財メーカー 環境報告書:英日翻訳
  • 監査法人 企業調査報告冊子:英日翻訳

関連サービス

広報・マーケティング分野の翻訳サービス

翻訳サービスのご相談はアークコミュニケーションズにお任せください

お急ぎの方は
03-5730-6133

ページの先頭へ ▲