(株)ダイヤモンド社、(株)富士総合研究所、アビーム コンサルティング(株)、NERA(株)、(株)グロービス、(株)サイコム・インターナショナル、ベルリッツ・ジャパン(株)、(株)電通国際情報サービス、グローバル セキュリティ エキスパート(株)
AIG(株)、監査法人トーマツ、西村総合法律事務所、神田橋法律事務所、東京青山・青木法律事務所、GEグループ
ソニーグループ、横河電機グループ、キヤノン(株)、ジョンソン・エンド・ジョンソン(株)、グラクソ・スミスクライン(株)、スミスメディカル・ジャパン(株)、協和発酵工業(株)、エーザイ(株)、エシェロン・ジャパン(株)、岡谷鋼機(株)、ソールシア・ジャパン(株)
ヒューレット・パッカードグループ、FileNet Corporation、日本ユニシス・ソフトウエア(株)、(株)テンアートニー、日本オラクル(株)、SAS Institute Japan(株)、インフォテリア(株)、ノーテルネットワークス(株)、(株)横河技術情報、NTTコミュニケーションズ(株)、アドビ シムテムズ(株)、マジックソフトウェア・ジャパン(株)、日本コンピュウェア(株)、マイクロソフト(株)、(株)サイバード、Stellent, Inc.、マニュジスティックス・ジャパン(株)
全日空、(株)リクルート、JETRO、法務省、国土交通省、(財)電波産業界、アイルランド政府商務庁、(財)新国立劇場運営財団
DIAMONDハーバード・ビジネス・レビュー編集部編集長:岩崎 卓也
ダイヤモンド社でハーバード・ビジネススクールの論文誌『Harvard Business Review日本版』を発行しています。その内容はかなり高度かつ難解なのですが、アークコミュニケーションズの翻訳は「正確」なのはもちろん、一般の人が読んでも「わかりやすい」文章に仕上がっています。現状では全翻訳論文の70%をアークコミュニケーションズにお願いしています。
高度な内容のテクニカルマニュアルの翻訳でも、アークコミュニケーションズによる緻密な翻訳システム、きめ細やかなサービスにより、言語の壁を容易に乗り越えています。今後も翻訳データの活用などによる生産性の向上に期待しています。