翻訳サービス、Web制作、人材派遣ならアークコミュニケーションズ

翻訳のみならず取材・執筆までも含めて広範囲でサポート可能なプレスリリース翻訳

プレスリリース(翻訳サービス)

プレスリリース翻訳に求められる要素

新サービスや新商品、イベント発表などのプレスリリースの翻訳に際しては、可及的速やかに文章を翻訳する「即行性」が強く求められます。また、メディアの記者の目に留まり、ニュース記事として発信してもらうためには、翻訳後の文章の正確性と分かりやすさはもちろんのこと、会社のブランディングまでも意識した文章表現までもが必要になります。

アークコミュニケーションズではプレスリリース翻訳に加えて取材・執筆にも対応

アークコミュニケーションズは、各分野に精通したネイティブ翻訳者による正確で即効性のあるプレスリリースの翻訳サービスを提供しています。また、英文のプレスリリースについてはQuote案も複数ご提案いたします。
さらに、翻訳だけではなく取材から始めて原稿を書き起こすプレスリリース制作作業もお請けしています。専門分野に精通したバイリンガルライターが、取材記事の執筆まで承ります。取材言語は英語・日本語どちらでも対応可能です。

プレスリリースの翻訳や制作にお困りでしたら、アークコミュニケーションズにご相談ください。

>>>お問い合わせフォーム

プレスリリース翻訳発注のコツについてまとめたブログ記事も合わせてご参照ください。

プレスリリース翻訳の事例・実績

  • 国内広告会社:日本語要旨の連絡のみで英文プレスリリースを作成
  • 国内学習教室:グローバル向け日・英プレスリリースを取材の上、作成

外資系企業のプレスリリース翻訳に関する事例紹介も合わせてご参照ください。

翻訳のプロセスについて

一次翻訳から納品までの翻訳プロセスは、こちらのとおりです。

(1)一次翻訳:弊社のトライアルに合格したネイティブ翻訳者が翻訳します

(2)翻訳チェック:一次翻訳とは別の翻訳者が全文を突き合わせてチェックします

(3)翻訳見直し:翻訳チェックに基づき一次翻訳者が翻訳を全て見直します

(4)最終チェック:品質保証部門やプロジェクトマネージャーが翻訳品質の検証作業を行います

(5)納品


翻訳プロセスの詳細については、こちらをご参照ください。

料金について

料金は、原文の文字数/ワード数に基づき決まります。
文字数・ワード数のボリュームが多い場合には「ボリュームディスカウント」を適用いたします。なお、ミニマムチャージ(最低料金)を¥10,000とさせていただきます。
お急ぎでの納期を希望される場合や、DTP作業(レイアウト調整)が必要な場合は、別途料金を頂戴いたします。
詳しくは翻訳料金表をダウンロードしてご確認ください。

>>>翻訳料金表ダウンロードお申し込みフォーム

お見積り、トライアル翻訳は「無料」

お見積りは無料です。
原稿が完成している場合には、お送りいただいた原稿ファイルを基に、原則、2営業日以内に費用や納期などをご提案させていただきます。原稿が作成中の場合は、完成後の想定分量(ファイル形式、ページ数など)を基にご提案します。

また、「お試し」で翻訳品質をご確認いただけるトライアル翻訳も無料で承っています。ぜひ一度、アークコミュニケーションズの高品質な翻訳をその目でお確かめください。
詳しい内容については、下記のフォームあるいはお電話でお問い合わせください。

>>>翻訳見積依頼フォーム

広報・マーケティング分野の翻訳サービス

翻訳品質を上げる7つのルール
出版翻訳
44言語グローバルサイト
このページの先頭に戻る