翻訳サービス、Web制作、人材派遣ならアークコミュニケーションズ

サステナビリティに対する高い理解力を持った翻訳者による社会・環境分野の翻訳

環境報告書・CSR/ESGレポート(翻訳サービス)

CSR翻訳

アークコミュニケーションズが提供する社会・環境分野の高品質な翻訳

環境報告書やCSR/ESGレポートなどといった社会・環境分野の翻訳に際しては、社会と企業のサステナビリティに対する高い理解力に加えて、企業理念などのメッセージ性の高い文章に関する翻訳経験が重要になります。

アークコミュニケーションズの翻訳者は、ISO※1やGRI※2などさまざまな国際規格やSDGs※3のフレームワークに関する十分な知識を持っています。ISO14000(環境マネジメントシステムに関する国際規格群の総称)/ISO26000(組織の社会的責任に対する国際規格)やGRIスタンダード用語、SDGsの17のゴールと169のターゲット、マテリアリティ(重要課題)を意識した翻訳により、社会・環境分野の専門家の目から見てもご満足いただける仕上がりを保証します。

アークコミュニケーションズは、CSRレポートやサステナビリティレポート、統合報告書、環境報告書などの制作物の翻訳はもちろんのこと、CDP※4への情報開示など、社会・環境分野の翻訳を幅広く手掛けてきた実績があります。環境報告書・CSR/ESGレポートの翻訳にお困りでしたら、ぜひアークコミュニケーションズにご相談ください。

お問い合わせはこちら

  • ※1 International Organization for Standardization(国際標準化機構)。国際間の取引を円滑に行うための共通の規格を定めている
  • ※2 Global Reporting Initiativeは、企業、政府、その他の組織が、気候変動、人権、汚職などの問題に対する影響を理解し伝達するのを支援する、国際的な独立標準化団体
  • ※3 Sustainable Development Goals。2015年9月の国連サミットで採択された「持続可能な開発のための2030アジェンダ」にて記載された2016年から2030年までの国際目標
  • ※4 世界主要企業における気候変動に関する情報を収集・分析・評価し、その結果を経営リスクの観点から機関投資家向けに開示しているNGO。旧称「Carbon Disclosure Project」

環境報告書・CSR/ESGレポートの翻訳の事例・実績

  • ダイヤモンド社:『HOPE-都市・企業・市民による気候変動総力戦』書籍出版の英日翻訳
  • 消費財メーカー:「サステナビリティレポート」の英日翻訳
  • 製薬会社:「コンプライアンス報告書」の日英翻訳
  • 建設会社:「CSRサイト」の日英翻訳
  • 電子・電気系業界団体:「環境ワークショップ用資料・原稿」の日英翻訳
  • 光学系メーカー:「環境関連資料」のタイ日翻訳
  • 素材系メーカー:「コンプライアンス理解度チェック」の英マレー語翻訳
  • 外資系たばこメーカー:「CSRレポート」の英日翻訳
  • 重機械メーカー:「CSR Report 2012」の日英翻訳
  • ビール・飲料品メーカー:「WebサイトCSRページ」の日英翻訳
  • 繊維系メーカー:「CSRレポート」の日中(簡・繁)翻訳
  • 消費財メーカー:「WebサイトCSRページ」の日英翻訳
  • ソフトウェアシステム会社:「CSRレポート2014」の日英翻訳・DTP
  • 自動車メーカー:「CSRレポート」の日英翻訳
  • 電機メーカー:「CSR報告書」の日英翻訳
  • 通信機器系メーカー:「社内報掲載 CSR活動レポート」の日英翻訳
  • ウレタン製品メーカー:「CSRレポート2019」の日英翻訳・DTP
  • 半導体・電子部品メーカー:「CSRサイト」の日英翻訳
  • 合成皮革製品メーカー:「CSRサイト」の日英翻訳

翻訳のプロセスについて

一次翻訳から納品までの翻訳プロセスは、こちらのとおりです。

(1)一次翻訳:弊社のトライアルに合格したネイティブ翻訳者が翻訳します

(2)翻訳チェック:一次翻訳とは別の翻訳者が全文を突き合わせてチェックします

(3)翻訳見直し:翻訳チェックに基づき一次翻訳者が翻訳を全て見直します

(4)最終チェック:品質保証部門やプロジェクトマネージャーが翻訳品質の検証作業を行います

(5)納品


翻訳プロセスの詳細については、こちらをご参照ください。

料金について

料金は、原文の文字数/ワード数に基づき決まります。
文字数・ワード数のボリュームが多い場合には「ボリュームディスカウント」を適用いたします。なお、ミニマムチャージ(最低料金)を¥10,000とさせていただきます。
お急ぎでの納期を希望される場合や、DTP作業(レイアウト調整)が必要な場合は、別途料金を頂戴いたします。
詳しくは翻訳料金表をダウンロードしてご確認ください。

>>>翻訳料金表ダウンロードお申し込みフォーム

お見積り、トライアル翻訳は「無料」

お見積りは無料です。
原稿が完成している場合には、お送りいただいた原稿ファイルを基に、原則、2営業日以内に費用や納期などをご提案させていただきます。原稿が作成中の場合は、完成後の想定分量(ファイル形式、ページ数など)を基にご提案します。

また、「お試し」で翻訳品質をご確認いただけるトライアル翻訳も無料で承っています。ぜひ一度、アークコミュニケーションズの高品質な翻訳をその目でお確かめください。
詳しい内容については、下記のフォームあるいはお電話でお問い合わせください。

>>>翻訳見積依頼フォーム

広報・マーケティング分野の関連サービス

翻訳品質を上げる7つのルール
出版翻訳
44言語グローバルサイト
このページの先頭に戻る