翻訳会社アークコミュニケーションズが提供する定額制翻訳サービス

定額制翻訳サービス開始!

高品質を、より安く、より簡単に 「定額制翻訳サービス」

高品質な翻訳をリーズナブルな価格で提供する「定額制翻訳サービス」

このたびアークコミュニケーションズは、サブスクリプション形式の「定額制翻訳サービス」の提供を開始しました。一括払い、もしくは毎月一定額をお支払いいただくことで、最大で17.3%の割引が適用され、通常よりお得に翻訳をご利用いただけます。
さらに「定額制翻訳サービス」では、通常の翻訳作業で必要となる「案件ごとの見積もり」を省略することで、手間のかからないスムーズなお取引を実現しました。

より安く、高品質な翻訳を希望される方、
年間を通して一定量の翻訳を見込んでいる方、
見積依頼・発注・支払の手間を省略したい方、

ぜひ一度「定額制翻訳サービス」をお試しください。

お問い合わせはこちら

目次

 ⇒ 「定額制翻訳サービス」の3つの特徴
 ⇒ 「定額制翻訳サービス」の価格設定
 ⇒ 「定額制翻訳サービス」の作業対象
 ⇒ 「定額制翻訳サービス」に関するよくあるご質問(FAQ)

「定額制翻訳サービス」の3つの特徴

①「定額制翻訳サービス」なら、選べる3つのプランで最大17.3%OFF

「定額制翻訳サービス」では、プレミアムプラン、スタンダードプラン、3か月お試しプランの計3プランをご用意しております。通常の翻訳料金と比較して、最大で17.3%お得になります。

②「定額制翻訳サービス」の翻訳は、厳しいトライアルに合格した翻訳者が担当

「定額制翻訳サービス」の翻訳も弊社標準の翻訳プロセスで翻訳を行い、独自の厳しいトライアル(合格率5%未満)に合格した実力ある翻訳者が担当します。弊社ならではの高品質な翻訳を、ぜひお試しください。

③「定額制翻訳サービス」なら、手間もかからずスムーズに対応

「定額制翻訳サービス」では、ファイルをいただいたらすぐに作業を開始します。通常の翻訳のような案件ごとの見積・請求などのやり取りもないため、お手間をとらせずスムーズに対応いたします。
※翻訳上限の超過分や定額制対象外のサービスが生じる場合は、その旨を弊社から連絡し、ご確認いただいてから作業開始となります。

「定額制翻訳サービス」の価格設定

合計3つのプランをご用意しております。

「定額制翻訳サービス」の価格

「定額制翻訳サービス」のお試しプラン価格

「定額制翻訳サービス」の作業対象

  • 日英・英日翻訳
  • ドラフト翻訳(日英・英日)
  • 作業管理費
  • ※10単位を超える場合の納期については、別途ご相談といたします。

・ミニマムチャージを¥10,000として計算いたします。
・短納期のご依頼の場合、ラッシュチャージを加算いたします。
・日英・英日以外の翻訳、字幕翻訳、DTPやCMS投入等の翻訳以外の作業費は対象外となります。
・通常の翻訳サービス以外の特別対応が必要な作業は対象外といたします。

「定額制翻訳サービス」に関するよくあるご質問(FAQ)

契約期間内に上限額まで利用できなかった場合、未使用分は繰り越し可能ですか?

ご契約を更新いただいた場合は前契約の未使用分を繰り越せます。

次の案件の途中で上限額まで使い切りそうです。上限額から溢れた部分の翻訳費用はどうなりますか?

上限額を超える場合は、その案件まで割引価格で対応します。更新をされない場合は、次の案件からは通常価格といたします。

どのようなファイル形式に対応していますか?

基本的にはテキストの上書きのできるファイル形式(Word、Excel、PowerPointなど)の原稿をお願いしておりますが、上書きができないファイルも対応可能です。

いつからでも契約可能ですか?

いつからでもご契約いただけます。
毎月1日を開始日としておりますが、初月のみ契約開始日からその月の月末までサービスでご契約期間に含めます。

翻訳品質を上げる7つのルール
出版翻訳
44言語グローバルサイト
このページの先頭に戻る

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。