お客様の広報・マーケティングをサポート

ネイティブが翻訳する広報・マーケティング資料で、企業のグローバル広報をお手伝い

広報・マーケティング向けの翻訳

広報誌,マーケティング,翻訳

広報・マーケティングに強い翻訳者がメッセージを的確に伝えます

メッセージ性の強い翻訳を得意とするアークコミュニケーションズは、自然な表現を可能にするネイティブ翻訳とともに、企業のグローバル戦略を強力に推進します。国内・海外の顧客および従業員に伝えたい企業理念や製品・サービスの詳細などについて、広報・マーケティング分野に強い専門の翻訳者が、企業メッセージをより的確に伝えることのできる翻訳をご提供します。

お問い合わせはこちら

目次

 ⇒ 広報・マーケティング分野の翻訳でなぜアークコミュニケーションズが選ばれるのか<
 ⇒ 広報・マーケティング分野の対応ドキュメント・対応内容
 ⇒ 広報・マーケティング向けの翻訳の事例・実績

広報・マーケティング分野の翻訳でなぜアークコミュニケーションズが選ばれるのか

ネイティブ翻訳:企業理念も自然に

英語をはじめ、すべての言語においてネイティブが翻訳するネイティブ翻訳が基本となりますので、企業理念のようにコンセプトを伝えることが重要な翻訳でも、読み手となるネイティブの文化や習慣に合わせた自然な翻訳がご提供できます。

高いメッセージ性:発信者の真意を伝える

広報・マーケティング文書が持つメッセージ性の高い特性を把握している翻訳者が、直訳ではなく、発信者の真意を十分に理解したうえで、貴社の国内外のお客様や従業員に「伝わる」翻訳をご提供します。

専門翻訳者:広報・マーケ専門の翻訳者多数

アークには、広報・マーケティングにかかわる文書・読者・メディアに造詣の深い専門性の高い翻訳者が多数在籍しています。『DIAMONDハーバード・ビジネス・レビュー』の十数年にわたる翻訳が専門性の高さを証明しています。

広報・マーケティング分野の対応ドキュメント・対応内容

広報・マーケティング向けの翻訳の事例・実績

    広報・マーケティング分野の翻訳実績
  • マーケティング資料:化粧品メーカー「アジア現地美容部員向け製品マーケティング資料」の日英・中(簡)・タイ翻訳
  • 報告書:飲料メーカー「CSRレポート」の日英翻訳
  • Webサイト:半導体メーカー「企業サイト」の英日翻訳とCMS投稿作業
  • 会社案内:コンサルティング会社「会社案内パンフレット」の日中(簡)翻訳
  • 社内報・イントラネット:通信会社「海外法人・グループ企業向け社内報」の日英・英日翻訳とリライト、DTP、印刷
  • 企業リリース:通信会社「プレスリリース」の日英翻訳

お問い合わせはこちら

翻訳品質を上げる7つのルール
出版翻訳
44言語グローバルサイト
このページの先頭に戻る