![広報・マーケティング分野](../images/services_pr-01_index.jpeg)
社内報・会社案内・カタログ・プレスリリースなどあらゆるドキュメントの翻訳に対応。広報・マーケティングに造詣の深い翻訳者が、メッセージを的確に伝えられる翻訳をご提供します。
Close
アークコミュニケーションズはWebサイトの翻訳・多言語化・ローカライズ・外国語サイト制作の実績が豊富です。Webならではの作業にも対応し、お客様のWebサイトを海外の方が見ても違和感のない表現に仕上げます。
広報・マーケティング分野 | 社内報・イントラネット、広報誌・ニュースレター、会社案内、カタログ、プレスリリース、キャッチコピー、マーケティング関連資料、コーポレートレポート、新聞・雑誌記事(クリッピング翻訳)、ニュース翻訳、取材・インタビュー、英語スピーチサポートサービス、各種メディア記事英文サマリー作成サービス |
---|---|
IR資料(英文開示対応) | 決算短信、四半期報告書、決算補足説明資料、決算説明会資料、適時開示資料、株主総会招集通知、株主総会説明資料、臨時報告書、事業報告・計算書類、コーポレートガバナンス報告書、有価証券報告書、IR説明会資料、統合報告書、アニュアルレポート、サステナビリティレポート、株主通信 |
サステナビリティ・環境・CSR・人権 | サステナビリティレポート、サステナビリティブック、サステナビリティページ、CSRレポート、CSRページ、TCFD提言に基づく情報開示、TCFDシナリオ分析、SDGsレポート、SDGsページ、ESGレポート、環境報告書、人権方針、統合報告書英訳おまかせパック |
財務・会計・金融分野 | 財務諸表、M&A 関連資料、会議資料、IFRS対応、SOX/JSOX対応、監査 |
人事・総務分野 | 社内研修教材・研修資料・マニュアル・eラーニング資料、就業規則・雇用契約書、ビジネススクール・企業研修の翻訳、会議資料 |
契約書・法律分野 | 各種契約書、委任状、申請書類、各種証明書、規則/条例、ライセンス |
Webサイト・Webページ | コーポレートサイト、グローバルサイト、多言語サイト、製品紹介サイト・ページ、サービス紹介サイト・ページ、IRページ、CSRページ、サステナビリティページ、英語サイト評価サービス |
大学向け | 教材・講義資料・セミナー資料、シラバス・学校案内・履修案内・パンフレット、論文・学会誌・研究発表レポート、事業報告書、教育情報公開資料、教職員規定・規則 |
観光・インバウンド分野 | Webサイト・Webコンテンツ、パンフレット・リーフレット、観光冊子・ガイドブック、観光案内看板、掲示物・サイネージ、博物館等音声ガイド原稿・作品展開催要項・展示パネル |
動画・映像 | 字幕翻訳、吹き替え翻訳、テロップ |
出版物 | ビジネス書、一般書籍、漫画翻訳(コミックローカライズ) |
IT・情報通信分野 | 標準化ガイドライン、仕様書、設計書、マニュアル類、取扱説明書、マーケティング関連資料、UI、オンラインヘルプ、ローカライズ |
機械・技術分野 | 専門機器、仕様書、設計書、マニュアル類 |
医療・医薬分野・GMP関連資料 | GMP (Good Manufacturing Practice)、SOP(標準操作手順書)、臨床試験報告書、PMS |
多様な翻訳サービス | アーク機械翻訳EX、定額制翻訳サービス、アーク翻訳DX、用語集作成サービス、英文ライティングサービス、アークNCパス(ネイティブチェックパス)、スポーツニュース#AI翻訳 |
通常の翻訳サービス以外にも、お客様のニーズにお応えする多様な翻訳サービスをご用意しております。
お預かりした原稿を機械翻訳し、実績豊かな翻訳者がポストエディット作業を行うサービスです。機械翻訳を利用して納期を短縮しつつ、一定のクオリティを保った訳文をお届けします。
一括払い、もしくは毎月一定額をお支払いいただくことで、通常の翻訳サービスよりお得に高品質な翻訳をご利用いただける定額制のサービスです。お試しプランもご用意しております。
スポーツ関連企業・団体向けのクラウドサービスです。Webサイト上のニュースコンテンツを、AI翻訳を使っていつでも簡単に多言語発信できるようにいたします。
日本語の新聞や雑誌、オンラインメディアなどの記事をクリッピングし、海外本社などとの情報共有等にお使いいただける英文サマリーを作成して、お客様へご提供するサービスです。
固有名詞や社内用語、専門用語などを対象に、原文・訳文の単語を対訳形式で併記した「用語集」を作成し、ご提供するサービスです。翻訳物などでの表現統一にご活用いただけます。
プロのネイティブ翻訳者による英語のネイティブチェックを定額で、リーズナブルにご利用いただけるサービスです。英語に関するちょっとした不安を解消し、英文の品質を担保します。
ITツールを駆使した効率的な翻訳プロセスで、お客様の過去の翻訳資産を有効活用し、「リーズナブルなコストと高い品質」を実現する翻訳ソリューションです。
Web制作とライティング、翻訳サービスの3つのサービスを持つ強みを生かし、広報マテリアルとしての観点から英語サイトを評価。改善部分をアドバイスさせていただきます。
社内報やイントラネット向けコンテンツを翻訳する際には、文化や習慣の異なる海外の従業員に対しても、企業文化やメッセージが正しく伝わるよう配慮することが重要です。
アークコミュニケーションズの翻訳サービスは、ビジネスバックグラウンドが豊富であり、業界や企業の文化を汲み取る能力に秀でたネイティブ翻訳者が翻訳を担当することにより、企業文化や伝えたいメッセージが確実に伝わる社内報・イントラネット翻訳を実現します。
ビジネス経験が豊富で、業界や企業の文化を汲み取る能力に秀でたネイティブ翻訳者が翻訳を担当します。
IR資料においては、会計・財務・金融などの企業経営に関する高度な専門用語が多く用いられています。そして、会社が取り扱う各種資料の中でも、とりわけIR資料は「間違いが許されない」ものだといえます。アークコミュニケーションズは、IR資料の翻訳において確かな実績を有しています。また、翻訳だけではなくレポート全体の企画から最終的な印刷物の制作までを一手にお請けすることもできます。
Webサイトの多言語化・ローカライズについて豊富な経験と実績を有しています。きめ細やかな翻訳、Webならではの対応など、お客様の多言語サイトを海外の方が見ても違和感のない表現に仕上げることで、自信を持ってお客様のグローバルなビジネス展開をサポートいたします。
会社案内を翻訳する際には、正確に翻訳されることはもちろんのこと、企業固有のブランドイメージやメッセージを正しく伝えられる翻訳でなければなりません。アークコミュニケーションズの翻訳担当者は、各分野の背景知識に深い見識を持っています。会社概要の翻訳にあたっては、会社のドキュメント翻訳等について経験豊かな翻訳者が、お客さまの伝えたいメッセージを正しく翻訳いたします。
様々な業界・業種で導入頂いております。
アークコミュニケーションズは御社に最適な翻訳サービスを提供致します。
本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。