翻訳会社アークコミュニケーションズの提供する動画の翻訳サービス

動画や映像の翻訳

動画の翻訳

「伝わる」動画の翻訳(字幕・吹き替え)

海外展開や外国人向けサービス、海外本社の映像素材の国内流用、外国人従業員向け映像教材などに動画翻訳(映像翻訳)が役立ちます。アークコミュニケーションズなら、英語・日本語の文字起こしから、字幕を含めた動画像(映像)編集、吹き替え用のナレーターの手配/スタジオ収録まで、手間がかかる動画翻訳に一貫対応できます。動画像翻訳は、「字幕翻訳」と「吹き替え翻訳」いずれの翻訳にもビジネス分野で実績豊かなアークコミュニケーションズにお任せください。まずはお気軽にお問い合わせを!

お問い合わせはこちら

目次

 ⇒ 動画の翻訳でなぜアークコミュニケーションズが選ばれるのか
 ⇒ 動画の対応内容(例)
 ⇒ 動画の翻訳の事例・実績

動画の翻訳でなぜアークコミュニケーションズが選ばれるのか

緻密なコントロールと技術で字幕制作に対応

動画の音声はそのままに字幕を追加する「字幕翻訳」では、制限されたスペースと時間内に文字表示を収め、そのうえ、視聴者が目で追える文字数の制限内での表現が必要です。アークコミュニケーションズは、プロの動画翻訳者が制約のある中でも的確に伝わる表現を可能にします。

動画・映像の目的を把握し適切な表現で吹き替え

動画の音声を目標言語に置き換える「吹き替え翻訳」は、伝えたい内容によって口調や言語表現についても配慮する必要があります。アークコミュニケーションズは、動画・映像の目的を十分理解した上で、適切な表現を使って原文のニュアンスに沿った翻訳を可能にします。

専門分野に特化した翻訳者がメッセージを正確に表現

動画翻訳(映像翻訳)には、さまざまな分野に対応できる幅広い知識が必要になります。さらに、翻訳後のターゲット視聴者に合わせた文化の理解も必要です。アークコミュニケーションズには、各分野に特化したプロフェッショナルな翻訳者が多数在籍しており、お客様のニーズに応えられる動画翻訳サービスを提供します。

動画の対応内容(例)

  • イベント、セミナー、研修で使う英語の映像に日本語字幕をつける
  • 海外で販売するゲームの日本語セリフを英語に吹き替える
  • 社内向け研修ビデオの日本語吹き替え
  • 講演映像のうち社長メッセージの部分だけ日本語字幕つき映像に
  • 会議の収録音声データからの書き起こし
  • 製品紹介ビデオ(英)に日本語の字幕をつけ自社ホームページで動画配信
  • 多言語映像をすべて日本語に吹き替えDVD化
  • WebサイトのPR動画の翻訳
  • インタビュー動画や社長メッセージ動画の翻訳

……その他各種動画像翻訳に対応しています

動画の翻訳実績

  • 日系メーカー:「代表メッセージ」の吹き替え翻訳・ナレーション付き動画制作
  • 外国語学校:「映像テロップ」の日英翻訳
  • 映像制作会社:「映像テロップ」の日中翻訳
  • 映像配信会社:「映像・音声」のインドネシア語から日本語翻訳
  • 食品会社:「社内報用映像テロップ」の日中翻訳
  • 電機メーカー:「広報映像」の字幕翻訳
  • BPO請負会社:「動画字幕」の英日翻訳
  • 電機メーカー:「取扱説明動画」の英日翻訳
  • コンテンツ企画製作会社:「プロモーション動画」の字幕翻訳

お問い合わせはこちら

翻訳品質を上げる7つのルール
出版翻訳
44言語グローバルサイト
このページの先頭に戻る

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。