お問い合わせ

Close

お問い合わせ
お問い合わせ

社内報・イントラネットの翻訳サービス

アークコミュニケーションズの得意分野の一つ
社内報・イントラネットの翻訳

アークコミュニケーションズの得意分野の一つ、社内報の翻訳

アークコミュニケーションズでは、企業文化や理念、ビジョン、戦略などのメッセージを海外従業員に浸透させるための発信をサポートする翻訳をご提供しています。

企業の広報や経営企画部門では、文化や習慣の異なる海外の従業員に対して、企業文化、理念、ビジョン、戦略などの伝えたいメッセージを浸透させるために、社内報やイントラネットをはじめ、さまざまなメディアでメッセージを発信しています。

しかし、直訳調だったり、ネイティブが読んで不自然な翻訳だったりしたら、効果は半減。場合によってはマイナスに働くこともあります。海外の従業員に伝えたいメッセージを届けるためには、業界知識を持っていることはもちろん、文化的背景や言語のニュアンスの違いを深く理解できる翻訳スキルが必要になります。

社内報やイントラネットの翻訳にお困りでしたら、ぜひアークコミュニケーションズにお問い合わせください。

ビジネスバックグラウンドが豊富なネイティブ翻訳者が多数在籍

コンプライアンス、働き方や労働環境の変化、環境問題、そしてビジネスモデル変革にDXと、企業を取り巻く劇的な変化のなかで、経営と現場をつなぐインターナルコミュニケーションの重要性が高まっています。アークコミュニケーションズはそれらを理解したうえで、イントラサイトや動画、オンラインイベントなどのメディアの多様化に対応した翻訳サービスをご提供します。

ビジネスバックグラウンドが豊富で、業界や企業文化を調べ、読み取る能力に長けたネイティブ翻訳者が翻訳を担当することにより、企業文化や伝えたいメッセージを確実に浸透させることができる翻訳を実現します。

対応言語数は44言語以上。多言語翻訳に対応

社内報やイントラネットでメッセージを正しく伝えるには、英語だけでなく海外従業員のネイティブ言語でコンテンツをつくるのが最善策です。アークコミュニケーションズの翻訳サービスは、英語、中国語、韓国語はもちろん、タイ語、インドネシア語などのアジア系言語、フランス語、ドイツ語などのヨーロッパ系言語、北欧系言語、東欧系言語、南米系言語、中近東系言語など44言語以上に対応。日本語コンテンツの外国語翻訳はもちろん、海外本社が作成した外国語コンテンツの和訳でも、メッセージやニュアンスが正しく伝わる翻訳を提供いたします。

社内報・イントラネットの翻訳実績

  • 外資系複合企業:「毎月更新する社内報」の日英・英日翻訳
  • 通信会社:「社員向け特別企画サイト」の日英翻訳、更新
  • 機械メーカー:「社内報冊子」の日英・英日翻訳
  • 電子機器メーカー:「社内報冊子」の日英翻訳
  • 医薬品メーカー:「社内報冊子」の日英翻訳

広報・マーケティング分野の翻訳サービス

そのほか、広報・マーケティング分野の翻訳サービスについては、こちらをご参照ください。

アークコミュニケーションズの翻訳プロセス

アークコミュニケーションズは翻訳後、3ステップのチェックを行っています。このプロセスが品質の高さを担保しています。翻訳プロセスの詳細については、こちらをご参照ください。

まずはお気軽にお問い合わせ下さい

ご不明な点はお気軽にお問い合わせください

お問い合わせ

翻訳料金表ダウンロードはこちら

料金表

翻訳の見積もりは無料で承っております!

見積もり依頼

お電話でもお問い合わせ頂けます
(受付時間/平日10:00~18:00)

03-5730-6133

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。