旅客・貨物輸送からロジスティクス、通関、倉庫管理に至るまで、世界の輸送現場に最適な通訳プランをご提案します。
弊社では、外資系顧客による施設内監査への対応や、DC(配送センター)の利用検討にともなうプレゼン・見学時の通訳など、柔軟に利用できる「単発通訳(スポット対応)」のご依頼を数多くいただいております。
英語・中・韓・欧州語など幅広い言語に対応。高度な専門知識が必要な現場でも、実績豊富なプロ通訳者が入念な事前準備の上で業務に臨み、確実な意思疎通をお約束します。
Close
旅客・貨物輸送からロジスティクス、通関、倉庫管理に至るまで、世界の輸送現場に最適な通訳プランをご提案します。
弊社では、外資系顧客による施設内監査への対応や、DC(配送センター)の利用検討にともなうプレゼン・見学時の通訳など、柔軟に利用できる「単発通訳(スポット対応)」のご依頼を数多くいただいております。
英語・中・韓・欧州語など幅広い言語に対応。高度な専門知識が必要な現場でも、実績豊富なプロ通訳者が入念な事前準備の上で業務に臨み、確実な意思疎通をお約束します。
ビジネスの主軸となる英語はもちろん、アジア圏の製造・流通を支える中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、さらに欧州主要言語(ドイツ語、フランス語、スペイン語等)までカバー。多言語展開が必要なグローバルプロジェクトの通訳も一括で対応可能です。
通訳の質は「語学力」だけでなく「現場の理解度」で決まります。フォワーディング、保税、危険物取扱、関税制度、サプライチェーンなど、物流・ロジスティクスならではの知識と実務経験に裏打ちされたプロの通訳者を厳選してアサインします。
「当日現場に行って通訳をするだけ」の通訳では、プロジェクトごとの背景や、重要なポイントなどの理解が不十分で、高品質の通訳提供ができません。事前の打ち合わせの実施や、貴社のマニュアル、提案資料、業界用語集などを徹底的に読み込み、現場の状況を十分に理解して業務に臨みます。この徹底した事前準備により、ズレのない確実な意思疎通を通訳で実現します。
まずは、御社の課題をお聞かせください
「この言語で、こんな専門的な内容でも大丈夫?」「急ぎで通訳を手配したい」など、どのようなことでもお気軽にご相談ください。
専門スタッフが状況をヒアリングし、最適なプランと見積もりを迅速にご提示いたします。
本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。