お問い合わせ

Close

お問い合わせ
お問い合わせ

英語で「筋トレ」ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!| 翻訳会社が送る派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾

「筋トレ」ってexercise?work out?

ダイエットやトレーニングに関する英語表現をご紹介しています。

アスリートに聞くダイエット英語表現

翻訳会社のアークコミュニケーションズで英文事務や翻訳の仕事をしているナオミです。

普段はヨガやランニング、ボクササイズで身体を動かしているけど、そろそろヒップアップもし始めたいな......。

この間、ジムで声をかけた外国人の女の子を誘って始めてみようかな。

でもわたし、あまり英会話のほうは得意じゃない。
でも、効果的なやり方がよく分からない......。

そうだ! 先輩の優さんに、お勧めの筋力トレーニング法を聞いてみよう!

ジムで行うトレーニングは「work out」

ナオミ:
来年の夏こそ可愛い水着をばっちり着こなして、海で遊びたいと思ってるんですけど、ヒップアップに効果的な筋力トレ―ニングを教えてもらえませんか?

優:
うーん、そうだね......。スクワットなんかきっといいと思うよ。腿の筋肉は大きいので、その分消費カロリーも多く、ダイエット効果が高くておすすめだよ!

ナオミ:
外国人の友だちに『ヒップアップできる筋力トレーニングを一緒にやろうよ!』と誘う場合、「Let's get some hip up exercise together?」と言えばいいのかな?

優:
「Let's do some hip up exercises.」と言ったほうが自然に聞えるかもしれないね。

気軽に体を動かす、練習するという意味の「exercise」

優:
ジムで運動する場合は「work out」を使うのが一般的。「exercise」は気軽に身体を動かしたり、練習したりする場合に使われるんだ。

ナオミ:
へえ、そうなんだ。今度ちゃんと使い分けてみたいな。

「ジムに行く」と言うときには「hit the gym」

優:
それから、「ジムに行く」とかっこよく言いたい時は、ちょっとスラングっぽく「I am going to hit the gym after work today.(今日、仕事の帰りにジムに行こう)」なんて言い方をするといい。もちろん、「go to the gym」とも言うけど、ネイティブのみんなは「hit the gym」という言い回しをよく使うね。

ナオミ:
なるほど! そっちの方が確かにかっこいいですね。ちなみに、興味があってもなかなか手が出せない"ダンベルを使うトレーニング"って英語でどんな言い方をするのかな?

ダンベルを使うのは「lift the weights」

優:
ダンベル(dumbbells)やバーベル(barbells)といったトレーニング用の重りをまとめて「weights」と言うんだ。こうした重りを使うトレーニングを日本ではよく「ウエイトトレーニング」と言うけど、英語では「lift the weights」と言うね。カジュアルに「lift」と言う場合もあるよ。

ナオミ:
「lift」って言葉にはなじみが薄かったけど、美顔で顔の筋肉を上げることをそういえば「リフトアップ」って言いますよね。どちらの場合も「持ち上げる」っていう意味ですね。

さすが海外遠征に慣れている優さん、やっぱり頼りになるわ。
早速、トレーニングのメニューにスクワットや「lift」も取り入れてみようっと♪

関連サービス

派遣女子会グルメブログ おいしい英語翻訳
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。