お問い合わせ

Close

お問い合わせ
お問い合わせ

英語で『濃厚な味わい』ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!│派遣女子会グルメブログ おいしい英語

【英語で『濃厚な味わい』ってどう言うの?】

英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。

こんにちは!英文事務と翻訳作業をしながら毎日忙しく過ごしているミサキです。

今日は濃厚なチーズスナックを買ってみました。
発売当初から大人が楽しめる本格派スナックというコンセプトで、濃厚なチーズの味わいが特徴です。

自宅で楽しむのもいいですが、意外とカロリーが低く、コンパクトなたたずまいはオフィスの軽食にもぴったりかと...

チーズへの半端ないこだわり

チーズが好きな人って多いと思いますが、この商品のチーズへのこだわりは半端ではありません!!

なんとこのスナックの53%、つまり半分以上が、本物のチーズから出来ているのだそう。チーズの粉末を混ぜ込んだお菓子は以前からありましたが、材料の半分以上が本物のチーズとは!!!並並ならぬチーズ愛です。

また、チーズの割合が多いため、小麦粉=炭水化物の割合が下がり、結果としてカロリーもダウン。
すごいこと尽くしかも...

英語で『濃厚な味わい』ってどう言うの?

このお菓子を派遣先の外国からの同僚にもお勧めしたところ、大好評。

"Strong cheese flavor!"(強いチーズの風味だ!)

"Rich cheese taste!"(濃厚チーズ味!)

ところが、チーズっぽいでしょ、と言おうとして
"It's cheesy, right?"と言ったところ、
"No, no!"とダメ出しされました。気に入ってくれたみたいなのにどうして?

チーズなのにチーズっぽくない!?

じつは"cheesy"には安っぽい・偽物っぽい、というネガティブな意味があり、チーズっぽい味がするという意味ではないのだそう!

どこかで聞いたことのあるような量産歌謡曲もcheesy songって言うそうです。

さて、"cheesy"ではないこの本格"cheese"スナック、同僚たちからの評判はすごくいいのですが...
どんどん無くなる私のおやつ...ちょっと待って...

英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」

アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。

アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら

関連サービス

派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。