英語で『甘いものに目がない』ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!│派遣女子会グルメブログ おいしい英語

英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。

【英語で『甘いものに目がない』ってどう言うの?】

派遣社員で英文事務と翻訳のお仕事をしているミサキです。

海外からの同僚に『苦手な食べ物ある?』と聞くと、
やっぱりかなりの割合で"Natto!"(納豆)との言葉が...

そんな同僚たちに、ある納豆を勧めてみたところ大人気。

甘~い納豆、そう、甘納豆です!!

『なっとう』違い!?

甘納豆とネバネバした納豆は、歴史をひも解くとじつは全く関係がない...のだそうです。

甘納豆はもともとは砂糖で煮含めるという意味の『納糖(なっとう)』と記されていたそう。

色々な種類のお豆を砂糖で煮た和菓子で、小豆以外の豆を積極的に使う歴史があります。
その理由は意外にも江戸時代にお菓子のヘビーユーザーだった武士たち。

『煮ると真ん中からぱくりと割れる(=割腹する)小豆はイヤ!』と縁起を担いだからだそうです。

武士が育てたお菓子なんですね~!

英語で『甘いものに目がない』ってどう言うの?

意外にも甘党っだった江戸時代の武士たち。
甘いものに目がない、って英語でどう表現するのでしょうか?

"He/She has a sweet tooth."

って表現するそうです。目がないのに歯がある、って表現するのね。

"I'm weak for the sweets."(私は甘いものに弱いんです)

という表現もあるそうです。

初の納豆克服!?

納豆苦手な海外からの同僚には、まずは名前を伏せて味見してもらいましょう。

『甘くて美味しいね!これは何!?』

甘納豆って言う和菓子なのよー

『この納豆なら僕も食べられるね!』
初の納豆克服!?に、とっても喜んでくれました。良かった!

英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」

アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。

アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら

関連サービス

派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア
このページの先頭に戻る