英語で『ドリンクバー』ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!│派遣女子会グルメブログ おいしい英語

英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。

【英語で『ドリンクバー』ってどう言うの?】

ミサキです。派遣勤務先のお仕事も今日で仕事納め。明日からホリデーです!!!

じつは今日は仕事が終わったら一緒に翻訳をやっている同僚のホームパーティに呼ばれています...

前回ホームパーティにお呼ばれしたとき手ぶらで行ってしまったので、今回は少し準備してあるんです...!

有名なおうちパーティ上手

同僚の家にみんなが着くと、まだ玄関だというのに素晴らしい香り!!!奥さんが大きなミートローフを作ってくれたのだとか。

じつはこの奥さん、とてもパーティ上手で有名。家に一歩入ったときから外に出て家路につくまで、居心地が良すぎて他人の家だということを忘れるほどです。どうやったらこんなに上手にパーティを出来るのか...?秘密を知りたい!!

ところが手土産の飲み物を手渡したら、とても喜んでくれたのですが「ミサキ、これはすぐそこの駅に置いてきて」と...なんで!?

英語で『ドリンクバー』ってどう言うの?

びっくりしてまごついていると、ネイティブの同僚が、ミサキ、あそこだよ、と指さしてくれました。

なんと、セルフで飲み物を取れるようにしつらえたドリンクバーです。英語では「ドリンクバー」と言うと "drinking at a bar" (バーでお酒を飲む)という意味にとられてしまいがち。

"beverage station" というほうが、一般的なのだとか。最初のところが聞き取れなかったのね...。

この他にも"drink station", "drink area" と呼ぶそうです。日本語で言う「セルフの」ドリンクバーは "self-service" を頭にひっつければ大丈夫!

パーティの達人の秘密兵器!?

宴もたけなわ、パーティの達人である同僚の奥さんに「よくこんなに完璧なパーティを出来ますね!」と言ったら、すご~~~く嬉しそう。そう、パーティを褒められるのはホストにとって最高の"ねぎらい"ですよねー。わかるわかる。

「完璧だなんて、そんな、ありがとう。じつは秘密兵器があるのよ。こっち来て!」

彼女が自室に招いて見せてくれたのは、ズバリ "party planner" というパーティ準備の「TO DOリスト」アプリ。1か月以上前から始まって、1週間前、3日前、2日前、当日と、パーティをするための準備が全部チェックリストになっているんです。ネットで自分の希望のパーティを入力すると、簡単にカスタマイズされたリストを作成してプリントアウト出来るのだとか!これさえあれば素敵なパーティが開けるのね!?ぜったい使ってみたいと思います。


【おすすめ☆関連記事】去年も早かったけど、今年もね...来年は何か新しいことを試してみようかな?
【英語で『あっという間の1年だった!』ってどう言うの?】

関連サービス

派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア
このページの先頭に戻る