英語で『おごる』ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!│派遣女子会グルメブログ おいしい英語

英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。

【英語で『おごる』ってどう言うの?】

なんと、今日は珍しく残業中のミサキです。

派遣勤務先では月内に大きな翻訳案件があって、みんなで手分けしてお仕事中。ふだんはリラックスした雰囲気のオフィスがバタバタしています...と、誰か来客が?

え?この時間に来客って、だれでしょう???

わー!!シカゴピザだ!!!

やってきたのは、なんと近所にオープンした、話題のシカゴピザのデリバリー。ボスからの差し入れだそうです!わかってらっしゃる!!!

日本ではまだあまり見かけないシカゴピザ。別名ディープディッシュピザともいい、ピザ生地をお皿のように深く作り、その中にたっぷりの具とチーズを入れて焼いたもの。

思わぬご馳走に、みんなの疲れも吹っ飛びます!!!わー、チーズトロトロです~~~

お店からのオープン記念サービスで缶コーラも人数分ついています。ボスとお店のおごり、どっちも太っ腹ですね!?

英語で『おごる』ってどう言うの?

英語ネイティブの同僚に『おごる』って英語でどう言うんだか聞いてみました。

「お店からのサービス」は "on" を使って "on the house" ということが多いそう。"free of charge"(無料)も店頭の看板などで見かけます。

"on" は誰が払うかを表す時に便利な表現で、ボスがピザ屋さんを前に財布を取り出し、「ここは僕のおごり」という時も "It's on me." って言ってました。

もちろん、ご馳走様!は忘れずに。"Thanks for the pizza!" でもいいし、"Thanks for buying us dinner!" でもOK。

あれ?また来客が?

と、また玄関に誰かがやってきました。今度はサラダランチのデリバリー。お肉を食べないメンバーのためだそう。ボスの粋な計らいです...多文化のオフィスでマネージャーするのには細やかな心遣いが必要ですねぇ...

さて、またお仕事に戻ります!早いところ終わらせて、明日からはまた定時で帰ろうっと!?


【おすすめ☆関連記事】そう、うちの職場は食文化も 'diversity' の宝庫。みんなの食べたいもの、いつもバラバラなんです...
【英語で『食にこだわりがあります』ってどう言うの?】

【おすすめ☆Youtube英会話】ミーティングやパーティの最後にいつも何て言ってます?ネイティブの決まり文句があれば知りたい!!!
【2分で覚える・英語ミーティングや英語パーティの「締めくくり」の言葉】

関連サービス

派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア
このページの先頭に戻る