英語で『持ち寄りパーティ』ってどう言うのか、派遣先のネイティブ同僚に聞いてみました!│派遣女子会グルメブログ おいしい英語

英語ネイティブに聞いた、おいしいものグルメ表現集。

【英語で『持ち寄りパーティ』ってどう言うの?】

ミサキです。派遣勤務先で一緒に働いている同僚がホームパーティに呼んでくれました。

日本にも長く住み、友達も多い人なので、パーティにはインターナショナルなメンバーが集まって各国のお国自慢料理が出るとか!!

とっても楽しみです...!?

え?持ち寄り?聞いてないよ!?

同僚の自宅に到着、ドアを開けて迎え入れてくれたまでは良かったんですが...

「あれ?ミサキ?食べ物は持ってきた?」

えー!?持ち寄りパーティだったの?......聞いてないんですけど!?

もらったメールを確認したけど、"Bring your own food." (食べ物は持参のこと)なんて、どこにも書いてありません。ひどい!!

英語で『持ち寄りパーティ』ってどう言うの?

'potluck party' って書いてあるでしょ、と同僚。

え?そういう意味だったの!?
"Please bring one plate." なら知ってたけど、'potluck' は辞書にも「残り物」って載っているし...わかりませんよ!涙

英語圏で 'potluck party' は「残り物パーティ」ではなく、自宅で腕を振るった「我が家の味」を大きなタッパーやアルミケースに入れて持ち寄るイベント。特に10月に多いのだそうです。

この 'potluck party' には英語ネイティブなら知っているルールがいくつかあり、手ぶらで現れない、'nut-free' (アレルギー源となるナッツは使わない)、出来れば自慢の一皿を前日から仕込んでお互いの料理を褒めあう...などがあるそうです。

まさにやっちゃいました...!?

手ぶらの私に出来ること!?

'Potluck party' のおきて破りをしてしまった私。せめて何か出来ないかと同僚と相談したところ、一芸披露することに決まりました。

ボイスパーカッションの得意なメンバーがいるので、私が歌って、彼が伴奏。なんとかウケて、ようやくおいしいご馳走を食べる気分になりました。

外国人宅のホームパーティにお呼ばれの場合は、自分から
"Shall I bring one plate?" (一皿持っていこうか?)って確認するのもいいかも。'Potluck' でなくても、手作りは大喜びされますよね!

英語を活かすお仕事は「アーク@キャリア」

アークコミュニケーションズでは、英語に関するお仕事をご紹介しています。正社員、派遣社員、紹介予定社員等、働き方のニーズに合わせたお仕事を随時ご紹介しているので、英語を活かすお仕事をお探しの方は「アーク@キャリア」より、お気軽にお問い合わせください。

アークコミュニケーションズの人材紹介サービス「アーク@キャリア」はこちら

関連サービス

派遣女子ナオミとアスリート優のダイエット塾
未知しるべ~世界を旅するヤマ・ヨコのエッセイ~
ニールのブログ『日本人だけのざんねんな英語・ボクが直します!』
翻訳と英語のお仕事情報サイト アーク@キャリア
このページの先頭に戻る