お問い合わせ

Close

お問い合わせ
お問い合わせ

翻訳会社アークコミュニケーションズの翻訳サービス

3,000社以上が採用

貴社のメッセージが
伝わる・広がる・理解される
高品質な翻訳サービス

英語はもちろん、簡体字・繁体字中国語、韓国語、フランス語など、
世界44言語に対応。200名以上のネイティブの翻訳者が在籍

翻訳サービスについて

翻訳サービス

私たちアークコミュニケーションズは、信頼できるスタッフと確立されたプロセスで、高品質な翻訳サービスをご提供しています。
様々な業界に特化した翻訳者が、ニュアンスまで伝わりづらい理念や方針まで的確に翻訳。ご希望の予算と納期に合った翻訳サービスで、理想的なコミュニケーションを実現します。

高品質な翻訳サービスが提供できる理由

多種多様な業界に通じた
ハイレベルな翻訳者

ハイレベルな翻訳者
アークコミュニケーションズには、合格率5%という厳しいトライアルに合格した翻訳者が多数登録しています。経営企画やIT情報通信から、広報・マーケティング、教育機関にいたるまで、あらゆる専門分野に特化したエキスパートたちです。

綿密に設計された
品質管理体制

安心のチェック体制
アークコミュニケーションズでは、製造業の品質管理の考え方を基に、「求められる品質の明確化」「翻訳者と品質チェック担当者の独立」「品質レベルの均一化」を柱として翻訳サービスを提供し、お客様と「WIN-WIN」の関係を築くことを目指しています。

WEBサイトやパンフレット制作まで、一括で対応する
トータルソリューション

トータルソリューション
冊子や書籍、パンフレット・リーフレットなどといった紙媒体はもちろん、WEBサイトやWEBページ、動画・映像など、アークコミュニケーションズの翻訳サービスはあらゆる種類の媒体の翻訳に、一括で対応しています。

アークコミュニケーションズの翻訳サービスが選ばれる理由

徹底リサーチ
「他社では会社や業界の状況まで踏まえて翻訳してくれない……」
01

アークコミュニケーションズなら
貴社の特性や業界事情を徹底リサーチ

永続的なクオリティ
「他社では依頼するたびに翻訳の品質が違う……」
02

アークコミュニケーションズなら
長くご利用いただける永続的なクオリティ

自然な翻訳
「他社では原稿からの直訳でニュアンスまで伝わりづらい……」
03

アークコミュニケーションズなら
読み手の文化や慣習に合わせた自然な翻訳

翻訳サービス対応言語

世界各国の44言語に対応

  • 英語
  • フランス語
  • スペイン語
  • ドイツ語
  • イタリア語
  • ポルトガル語
  • オランダ語
  • フィンランド語
  • スウェーデン語
  • ロシア語
  • ウクライナ語
  • アラビア語
  • トルコ語
  • ヘブライ語
  • 韓国語
  • 中国語
  • ベトナム語
  • タイ語
  • インドネシア語
  • ヒンディー語

このほかの対応言語については翻訳サービス対応言語をご覧ください。

一度に複数の言語に翻訳する「多言語翻訳」にも対応

アークコミュニケーションズは多言語翻訳の実績が豊富です。
日本語から多言語への展開はもちろん、外国語からの多言語翻訳やプレインイングリッシュを介しての多言語翻訳などあらゆるバリエーションに対応します。

翻訳サービス対応分野

各種分野・媒体の翻訳に対応

  • 広報・マーケティング
  • 大学・教育機関
  • 人事・総務分野
  • IT・情報通信分野
  • 経営企画・経理・
    財務・総務・監査
  • 機械・技術分野
  • Webサイト翻訳・
    外国語サイト制作
  • 動画・映像
  • 出版物
  • 法律分野
  • 医療・医薬分野
  • 英文ライティング

このほかの対応分野・媒体については翻訳サービス対応分野をご覧ください。

翻訳サービス活用事例

アークコミュニケーションズが貴社に貢献できる活用シーンをご紹介します

翻訳サービスご利用のお客様の声

【サントリーホールディングス株式会社様】

プレインイングリッシュを活用し、各国言語による国別ウェブサイト展開に挑戦

サントリーホールディングス様 お客様の声

英語はもちろんですが、日本語についてもプロフェッショナルさを強く感じました。 しっかりとガイドラインにまとめていただき、今後もブレずに翻訳できるようになったことは、大変感謝しています。 御社が翻訳だけではなくウェブ制作・運用業務にも精通しているのは、わたしたちとして、やりやすいと感じる部分です。この先、多国語に展開していく時に翻訳と運用をセットでお任せできるという安心感は大変大きいからです。

【株式会社ダイヤモンド社様】

利用法に合わせて翻訳のソリューションを提示

ダイヤモンド社様 お客様の声

アークコミュニケーションズさんの歴代の担当者さんは、私どもの立場に立って、親身になってくださいますし、相談するといろいろなソリューションを提示いただけるのはありがたいですね。[...] 翻訳者さんも皆さん勉強家ですよね。弊社の雑誌を熟読されているのが分かります。努力の成果が見える感じがして、翻訳者さんとアークコミュニケーションズさんが良い関係を築かれていることが容易に想像できます。

【エーザイ株式会社様】

翻訳スピードの向上が原稿のクオリティアップにつながる

エーザイ様 お客様の声

アークコミュニケーションズさんには、日本語版が修正され続ける中、短期間で漏れなく正確に英訳していただいているので大変感謝しています。なにより、担当者の方が明るく、社長さんが元気なところが気に入っています。担当者とのメールのやり取りは非常にレスポンスが良く、内容の正確さが素晴らしいと感じています。電話の時でも、すぐあとで内容や確認事項をまとめてメールしていただけるので、迅速性もさることながら正確で漏れなく、安心してお任せできます。若い会社であり、やり抜く力があるところが魅力です。

他にもたくさんの企業様にご利用頂いております

  • フィリップ モリス ジャパン
  • エーザイ

お客様のニーズに応える多様な翻訳サービス

ITツールを駆使した翻訳ソリューション
「アーク翻訳DX」

アーク翻訳DX
ITツールを駆使した効率的な翻訳プロセスで、お客様の過去の翻訳資産を有効活用し、「リーズナブルなコストと高い品質」を実現する翻訳ソリューションです。

サブスクリプション形式の
「定額制翻訳サービス」

定額制翻訳サービス
一括払い、もしくは毎月一定額をお支払いいただくことで、通常よりお得に翻訳をご利用いただけるサービスです。

ネイティブチェック定額制サービス
「アークNCパス」

アークNCパス
プロのネイティブ翻訳者による英語のネイティブチェックを定額で、お安くご利用いただけるサービスです。

翻訳サービスに関するよくあるご質問

翻訳を依頼する時に何が必要でしょうか?

基本的にご用意いただく書類は、翻訳対象となるドキュメントのみです。 ドキュメントは、Wordなどの電子ファイル形式が最適ですが、紙に印刷されたものやスキャンされた画像ファイルでも構いません。ただし、文字データを取り出すことのできる電子ファイル形式の方が作業効率が高いので、納期をより短くすることができます。

翻訳はどのような体制・方法で作業するのでしょうか?

翻訳ミスが残らないように、翻訳者とチェック担当者の2人体制で作業します。ただし、短期間で大量の翻訳をする場合には、複数の翻訳者が担当します。その場合には、チェック担当者が用語を統一し、表現のバラつきを抑えるようにします。

2回目以降の依頼時に、前回と同じ翻訳者にお願いできるのでしょうか?

もちろんご対応いたします。「前回と同じ翻訳者にお願いしたい」あるいは「〇〇〇の案件の翻訳者に依頼したい」とお伝えいただければ、同じ翻訳者をアサインするように手配いたします。ご指定された翻訳者のスケジュールが埋まってしまっている場合には、納期や、別の翻訳者での対応など、あらためてご相談をさせていただきます。

「よくあるご質問一覧」ページも合わせてご参照ください。

まずはお気軽にお問い合わせ下さい

ご不明な点はお気軽にお問い合わせください

お問い合わせ

翻訳料金表ダウンロードはこちら

料金表

翻訳の見積もりは無料で承っております!

見積もり依頼

お電話でもお問い合わせ頂けます
(受付時間/平日10:00~18:00)

03-5730-6133

最新の翻訳に関する記事

翻訳の発注担当者向けに役立つ最新の記事を紹介しております。

本サイト(www.arc-c.jp)は、快適にご利用いただくためにクッキー(Cookie)を使用しております。
Cookieの使用に同意いただける場合は「同意する」ボタンを押してください。
なお本サイトのCookie使用については、「プライバシーポリシー」をご覧ください。